The Semiotics of Subtitling

The Semiotics of Subtitling

The Semiotics of Subtitling

(Author) (Author)
paperback
Published: 1 January, 1999
Standard worldwide delivery by Wed, July 22 - Fri, July 31
Order within 0
Condition: NEW
$69.91
RRP $80.33
You save $10.42 (13%)
Price includes shipping
Available 5 in stock
- +
FREE Returns within 30 days

Description

Subtitling serves two purposes: to translate the dialogue of foreign language films for secondary audiences (interlingual) and to transform the soundtrack of television programmes into written captions for deaf and hard-of-hearing viewers (intralingual). While both practices have strong linguistic roots, often being compared to text translation and editing, this book reveals the complex influences arising from the audiovisual environment. Far from being simply a matter of linguistic equivalence, the authors show how the effectiveness of subtitles is crucially dependent upon the hidden semiotic relations between text and image; relations which affect the meaning of the visual-linguistic message and the way in which that message is ultimately received.

Focusing primarily on intralingual subtitling, The Semiotics of Subtitling adopts a holistic approach, combining linguistic theory with empirical eye-movement analysis in order to explore the full depth of the medium and the reading behaviour of viewers.

See more

More Details

Type Book
ISBN13 9781900650182
ISBN10 1900650185
Number Of Pages 124
Item Weight 240 g
Publisher / Reseller St Jerome Publishing
Format paperback
See More +

Media Reviews

... provides a fress and highly welcomed approach to the study of intralingual subtitling. ... for hearing readers, one of the contributions of this book is that it encourages us to seek beyond the walls of our own existence, but for the deaf community in particular; de Linde and Kay's book represents a vital project. (Heidi Heikkinen and Dinda Gorlee, Target)

Show more