Aladdin :A New Translation
Aladdin :A New Translation
hardback
Published:
27 November, 2018
Description
Long defined by film adaptations that have portrayed Aladdin as a simplistic rags-to-riches story for children, this work of dazzling imagination—and occasionally dark themes—now comes to vibrant new life. “In the capital of one of China’s vast and wealthy kingdoms”, begins Shahrazad, there lived Aladdin, a rebellious fifteen-year-old who falls prey to a double-crossing sorcerer and is ultimately saved by a princess.
One of the best-loved folktales of all time, Aladdin has been capturing the imagination of readers, illustrators and filmmakers since an eighteenth-century French publication first added the tale to The Arabian Nights. Here is an elegant, eminently readable rendition of Aladdin in what is destined to be a classic for decades to come.More Details
| Type | Book |
|---|---|
| ISBN13 | 9781631495168 |
| ISBN10 | 163149516X |
| Number Of Pages | 144 |
| Item Weight | 284 g |
| Product Dimensions | 150 x 218 x 18 mm |
| Publisher / Reseller | WW Norton & Co |
| Format | hardback |
Media Reviews
"It’s not every day you come across a new translation of The Arabian Nights, but the French Syrian writer, Yasmine Seale, has rendered afresh the 18th-century version of Aladdin by Antoine Galland, and has done a cracking job..." -- Family favourites: children’s books for Christmas reviewed - The Spectator
"... an elegant new version of Aladdin..." -- Times Literary Supplement
"... a charming rendition of Aladdin..." -- The National
Author's Bio
Paulo Lemos Horta is an associate professor of literature at New York University Abu Dhabi, and the author of Marvellous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights. He lives in Abu Dhabi and Barcelona. Yasmine Seale is a writer who works across poetry, translation, criticism, and visual art.