Translating Values :Evaluative Concepts in Translation - Palgrave Studies in Translating and Interpreting

Translating Values

Translating Values :Evaluative Concepts in Translation - Palgrave Studies in Translating and Interpreting

hardback
Published: 11 July, 2016
Standard worldwide delivery by Tue, August 4 - Fri, August 7
Order within 0
Condition: NEW
$112.28
Price includes shipping
Available 20 in stock
- +
FREE Returns within 30 days

Description

This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings.
See more

More Details

Type Book
ISBN13 9781137549709
ISBN10 113754970X
Number Of Pages 363
Item Weight 1000 g
Publisher / Reseller Palgrave Macmillan
Format hardback
Edition 1st ed. 2016
See More +

Media Reviews

“Showing a predominantly theoretical and philosophical orientation, Translating Values gives food for thought about abstract notions such as culture as an identity shaper, or the burning issue of our stance towards alterity. … Translating Values might find its place on the reading lists of cultural and translation studies scholars.” (Andrea Stojilkov, Target, Vol. 29 (2), 2017) 

Show more

Author's Bio

Piotr Blumczynski is Lecturer in Translation and Interpreting at Queen’s University Belfast. His research and teaching focus on translation theory and practice, translation of sacred texts, ethics, ethnolinguistics and cognitive semantics. He has published two monographs: Doctrine in Translation (2006) and Ubiquitous Translation (2016). He is Associate Editor of the journal Translation Studies.
John Gillespie is Professor of French Language and Literature (Emeritus), a member of the Arts and Humanities Research Institute and a former Head of Languages and Literature at Ulster University. Apart from translation studies, his research interests include Gide, Sartre (he is co-editor of Sartre Studies International), Camus, existentialism, the interactions between literature, philosophy, theology and belief in twentieth-century literature and culture, and applied linguistics.

Show more